康*明–顺丰快递–171080113517
*洁–顺丰快递–171080113553
吕*玉–顺丰快递–171080113623
*萌–顺丰快递–171080113747
邓*婷–顺丰快递–171080113774
徐*静–顺丰快递–445231230693
施*严–顺丰快递–171080113474
谢*苗–顺丰快递–445231230684
*雨–顺丰快递–171080113508
傅*标–顺丰快递–171080113526
宋*威–顺丰快递–171080113544
郭*宇–顺丰快递–171080113580
吴*铃–顺丰快递–171080113599
靳*珍–顺丰快递–445231230708
王*平–顺丰快递–171080113632
*璿–顺丰快递–171080113669
高*梅–顺丰快递–171080113678
*逸–顺丰快递–171080113687
*佳–顺丰快递–171080113701
曹*林–顺丰快递–171080113710
*丽–顺丰快递–171080113729
解*园–顺丰快递–153934067450
彭*诗–顺丰快递–171080113765
*峰–顺丰快递–171080113792
谢*莲–顺丰快递–171080113826
陈*媚–顺丰快递–171080113835
*彦–顺丰快递–171080113880
赵*君–顺丰快递–171080113905
杨*泽–顺丰快递–171080113914
农*凤–顺丰快递–171080113932
陆*宇–顺丰快递–171080113987
李*婷–顺丰快递–171080113996
赵*云–顺丰快递–171080113226
李*凌霄–顺丰快递–171080113235
陈*琳–顺丰快递–171080113244
陈*良–顺丰快递–171080113253
*鑫–顺丰快递–171080113280
石*子–顺丰快递–171080113299
凤*婷–顺丰快递–171080113341
张*君–顺丰快递–171080113369
朱*榕–顺丰快递–171080113378
郑*珠–顺丰快递–171080113387
王*圆–顺丰快递–171080113492
倪*云–顺丰快递–445231230666
*翠–顺丰快递–171080113571
*晨–顺丰快递–171080113614
郝*睿–顺丰快递–445231230657
*萍–顺丰快递–171080113696
*晨–顺丰快递–171080113783
皇*桃–顺丰快递–171080113817
*星–顺丰快递–171080113844
邢*敏–顺丰快递–171080113871
黄*玲–顺丰快递–171080113899
*辉–顺丰快递–171080113969
黄*旭–顺丰快递–445231230639
*琦–顺丰快递–171080113262
麦*清–顺丰快递–171080113271
*涵–顺丰快递–171080113314
廖*羽–顺丰快递–171080113323
*欣–顺丰快递–171080113332
汤*晋–顺丰快递–171080113350
*航–顺丰快递–171080113396
文*莹–顺丰快递–171080113401
李*凤–顺丰快递–171080113429
张*生–顺丰快递–171080113438
郑*清–顺丰快递–171080113447
谢*欣–顺丰快递–171080113641
张*红–顺丰快递–171080113853
许*秋–顺丰快递–171080113923
陈*宣–顺丰快递–171080113941
彭*清–顺丰快递–171080113950
*意–顺丰快递–171080113978
曾*珊–顺丰快递–445231230620
鄢*琴-顺丰快递-153934067423
赵*云-顺丰快递-153934067432
樊*怡-顺丰快递-153934067469
倪*云-顺丰快递-153934067487
李*凌霄-顺丰快递-153934067511
*洁-顺丰快递-153934067520
李*嘉-顺丰快递-153934067618
*可-顺丰快递-153934067627
赵*栋-顺丰快递-153934067645
陈*良-顺丰快递-153934067654
史*娇-顺丰快递-153934067681
*琦-顺丰快递-153934067690
*鑫-顺丰快递-153934067714
石*子-顺丰快递-153934067723
*云-顺丰快递-153934067741
廖*羽-顺丰快递-153934067750
*欣-顺丰快递-153934067778
*滢-顺丰快递-153934067787
凌*琦-顺丰快递-153934067857
凤*婷-顺丰快递-153934067884
汤*晋-顺丰快递-153934067893
傅*标-顺丰快递-153934067927
张*君-顺丰快递-153934067963
朱*榕-顺丰快递-153934068011
邓*煜-顺丰快递-153934068048
李*丹-顺丰快递-153934068190
郑*珠-顺丰快递-153934068215
刘*苹-顺丰快递-153934068242
*航-顺丰快递-153934068251
文*莹-顺丰快递-153934068260
*丹-顺丰快递-153934068288
*行-顺丰快递-153934068367
罗*金-顺丰快递-153934068385
*琳-顺丰快递-153934068394
*素-顺丰快递-153934068418
专四专八
2012年3月10日 英语专业八级 网友版
发布时间:2012/3/12 11:50:09 已阅读:7751 来源:启点教育作文:
最近,一项对2000名在校大学生进行的调查问到他们对手机通话和发送短信的态度,结果发现学生们最主要的目的是尽量花最少的时间,用最短的闲聊来传递信息。这项调查的发起人,位于华恒顿的美利坚大学(American University)的语言学教授巴伦(Naorni Baron)表示,手机最让他们喜欢的地方在于,他们可以通过手机与他人联系;他们最不喜欢的,就是别人可以通过手机联系到他们。你同意
PART I听力
1: rarely formal records
2: systematic objective manner
3: variable
4: situation sampling
5: vary
6: advantage
7: as it occurs
8: have more control
9: in natural setting
10: method
PARTS II-III阅读
11: creative people focus on novel thinking rather than solution
12: comes from both environmental and genetic makeup
13: two
14: critical
15: the environment is significant in the creative process News broadcast
16: a problem in the cooling system was solved
17: the
18: to expose cases of child abuse and punishment
19: 4 percent
20: 2
21: worked for freshwater conservation for nonprofit purpose
22: he made contribution to drinking water conservation in his own way
23: how I could contribute to water conservation
24: his clothes used even more virtual water
25: exaggeration
26: humorous
27: found that interest in reunions was linked with school experience.
28:
29: shared undergraduate experience on campus
30: bring into focus contrasting opinions
31: reasons for popularity and attendance for alumni reunions
32: was fond of drinking
33: George lied at the beginning and then became serious
34: remained the same as usual
35: was dissatisfied with his life and surroundings
36: no similar appreciation of
37: respect for great people and their influence
38: resulted in similar disparaging remarks on
39: reveals the variety of current opinions on heroes.
40: the memorial is symbolic of the great man’s achievement.
PART IV
41:
42: state
43: July 4th
44: the
45: T.S.Eliot
46: William Faulkner
47: personification
48: sequential rule
49: Disco
50: register
单词错误下划线,多出的单词划斜线 , 掉的单词插入号
1:going Λ since on
2: certain some
3: ratherΛthe than
4: is was
5: in at
6: /the the
7: viewΛtranslation that
8: / was was
9: statement statements
10: and but
翻译:
1: Pain gathered in the heart, hot burnt between eyebrows , depression suffused in the chest, a stream of gas rushed out the stomach through the throat. When the dean said that the child was in developmental delay, she got lost in the messy mind. He strided up and down in the house where the child stayed in. There was only one window in the whole room, shadows whirlinged out of the window. Let children stay behind, here are the benevolent priests and nuns, here will be extended to a foster care centre for medical function , here is the best place to keep the children.。
2:但是,这样的政策似乎反而更能为校园暴力创造条件。一些大学生先前陶醉于夜总会保安人员严密监控下的酒吧及酒廊,现在撤退到他们大学生互助会圣所房子和公寓的避难中,在那里他们不再控制他们的酗酒行为这种自食其果的行为在他们试图降低非法毒品的获取也扮演了角色。近年来,联邦政府已经相当成功地减少了对非法毒品的供应,违禁品当场销毁并没收。零售药物的价格曾一度暴涨至那些便宜的替代品开始有了竞争的市场。糟糕的是,那些便宜的替换品甚至比他们所替代的违禁药物更有害. .
汉译英: 痛苦纠聚心中,眉心发烫发热,胸部郁闷难展,胃里一股气冲喉而出。 院长说这孩子发育迟缓时,她更是心头无绪。他在孩子所带的房间里来回踱步,这房子里还有其他小孩,整个房间只有一扇窗,窗外树影婆娑。就让孩子留下来吧,这里有善心的神父和修女,这里将来会扩充为医疗作用的看护中心,这里是留住孩子做好的地方。
汉译英 答案: (如果觉得翻译不好,可以自己翻译) Pain gathered in the heart, hot burnt between eyebrows , depression suffused in the chest, a stream of gas rushed out the stomach through the throat.. When the dean said that the child was in developmental delay, she got lost in the messy mind. He strided up and down in the house where the child stayed in. There was only one window in the whole room, shadows whirlinged out of the window. Let children stay behind, here are the benevolent priests and nuns, here will be extended to a foster care centre for medical function , here is the best place to keep the children.
英译汉:but such policies seem instead to have created the confitions for even more campus violence.some college students who previously drank in bars and lounges under the watchful supervision of bouncers(夜总会,就把等保安人员)now retreat to the sanctuary of their fraternity houses and apartments, where they no longer control their behaviour their drinking.The boomerang effect has also played a role in attempts to reduce the availability of illicit drugs. during recent years, the federal government has been quite successful in reducing the supply of sterrt drugs.as field are burned and contraband(违禁品) confiscated,the price of street drugs has skyrocketed to a point where cheap alternatives have begun to compete in the marketplace.unfortunately,the cheap alternatives are even more harmful than the illicit drugs they replace.
英译汉答案: 但是,这样的政策似乎反而更能为校园暴力创造条件。一些大学生先前陶醉于夜总会保安人员严密监控下的酒吧及酒廊,现在撤退到他们大学生互助会圣所房子和公寓的避难中,在那里他们不再控制他们的酗酒行为。这种自食其果的行为在他们试图降低非法毒品的获取也扮演了角色。近年来,联邦政府已经相当成功地减少了对非法毒品的供应,违禁品当场销毁并没收。非法毒品的价格曾一度暴涨至那些便宜的替代品开始有了竞争的市场。糟糕的是,那些便宜的替换品甚至比他们所替代的违禁药物更有害。